這一時代的英語课本,内容带有稠密的政治色采。供學生进修的,主如果running dog (喽啰)、the great leap forward (大跃进)、Stop!or well fire!(站住,要不咱们就开枪了。)、Tell us all about your secret code!(把你们的暗码说出来!)等用于对敌斗争的文句。③
据结合國教科文组织創建的“世界册本翻译数据库(UNESCO Index Translationum)”,截至2012年,人类社會共出书了约莫两百万种翻译册本,此中约123万种,是由英語翻译為其他说话,约15万种是由其他说话翻译為英語。而由汉語翻译為其他说话者,只有约1.3万种,由其他说话翻译為汉語者,只有约6.3万种。⑬