台灣庫雷斯評價網
標題:
台英語教材用中文谐音标發音 網友:學完變“菜英文”
[打印本頁]
作者:
admin
時間:
2022-1-29 22:56
標題:
台英語教材用中文谐音标發音 網友:學完變“菜英文”
FB社交账号分享圖片截圖
以前,有台媒撰文埋怨,说台灣學生从小便進修英語,但多年来在英
懶人快煮鍋
,語成就上并未有转機,成就拼不外大陸。比拟咱们可以找到缘由了吧……台灣一位網友在脸书“爆废公社”上爆料,直指台英語课本
降血脂藥
,上居然用中文谐音标注英文单词的發音,让網友感慨:“我到底看了甚麼工具,還觉得在念日文。”讲义中,“I'm sorry”(我很抱愧),底下發音标注着“爱母,受里”;“Excuse me”(對不起),则标注着“衣克司克尤斯 密”;“I apologize”(我报歉),则是“爱,阿扒露加衣子。”
贴文一出立即得到近500条島内網友的留言,笑喷的網友感慨:如许的课本,“學完
痔瘡藥
,就變菜英
養髮液
,文。”
歡迎光臨 台灣庫雷斯評價網 (http://www.ssessbtt.com.tw/)
Powered by Discuz! X3.3